torsdag 5 november 2009

Blogginlägg C: Bokhandlaren i Kabul


Det här inlägget kommer att handla om när journalistiken och dess krav på sanning krockar med romanen som förväntas underhålla och vara en bra berättelse. Var går gränsen för vad som är journalistik och vad som är litterärt/fiktion? Jag kan tillägga att jag inte menar underhålla i form av enbart skratt, utan även orättvisor och gråt. För den bok jag tänkt diskutera består till merparten av de två sistnämnda:

Den norska journalisten Åsne Seierstads bästsäljare ”Bokhandlaren i Kabul” blev en enorm succé när den kom ut i affärerna under hösten 2002. I centrum står en afghansk familj, och mycket av fokuset läggs på förtrycket mot kvinnorna i familjen och i samhället. Men det var inte bara hurrarop när boken landade på hyllorna, den stötte på patrull hos många läsare, journalister och bland vissa muslimer. Bokens uppbyggnad och sanningshalt diskuterades flitigt i kulturvärlden, och man menade att Åsne gett en orättvis och onyanserad bild av den afghanska bokhandlaren och hans familj. Hon levde i familjens hus i Kabul tillsammans med bokhandlaren och hans fruar, barn och släktingar under våren 2001, strax efter att talibanregimen fallit. Åsne menar att hon upplevt de flesta händelserna själv under tiden hon följt familjen, men skriver även i bokens förord att vissa saker berättats för henne i efterhand. Det är här problematiken finns: hur vet vi hur mycket och vad Åsne själv varit med om? Vad har berättats för henne av andra (vilket lika väl kan vara lögn eller halvsanning)?

Jag tycker att det är en mycket bra bok, den är lätt att läsa och ligger mycket nära romanen. Men att den är så detaljerad och litterär gör att man frågar sig; hur mycket av det som karaktärerna sagt eller tänkt har spetsats till i efterhand för att ge en större läsupplevelse? Bokhandlaren, som Åsne anonymiserat genom att kalla Sultan Khan, har blivit mycket upprörd över att han framställs som en intellektuell men kallhjärtad tyrann i boken. (Männen i familjen framställs generellt som ganska otrevliga och förtryckande typer.) Han menar att det varit lätt att räkna ut att det är hans familj det handlar om, då han är en välkänd och mäktig bokhandlare i Afghanistan. Han gav därför ut en egen bok ”Det var en gång en bokhandlare i Kabul”, som jag inte läst. Men enligt Sveriges Radio är den lite av en dåres försvarstal, en ganska finesslös historia om några norska troll (!) som får agera täckmantel för Shah Muhammad Rais, som bokhandlaren egentligen heter, försvar mot anklagelserna.

När Åsne i ett kapitel skriver ”Sultan chockas av Mansurs fientlighet. Han tittar på den harmsne, storvuxne tonåringen och blir nästan rädd.” undrar man om Sultan, den stadige patriarken, verkligen har berättat att han blivit rädd för sin son? Ett annat tveksamt fall är i avsnittet om snickaren som beskylls för att vara tjuv: ”Hemma hos Jalaluddin är det ingen som kan sova. Barnen ligger på golvet och gråter tyst. Det senaste dygnet har varit det värsta de någonsin upplevt: att se sin snälla pappa bli slagen av farfar och kallas tjuv.” Man kan undra om snickaren Jalaluddins utblottade familj verkligen bjöd hem Åsne mitt i den kaotiska situation och konflikt med familjen Khan som de var i just då. Om de inte gjorde det anser jag att hennes beskrivningar alldeles för detaljerade för att berättas i efterhand. Jag misstänker precis som kritikerna att detaljer lagts till i efterhand.

Jag anser att det behöver finnas en hög halt av sanning i en bok som utger sig för att vara dokumentär. Åsne menar att hon har skrivit i en litterär form, men det ger inte en journalist utrymme för att lägga till fiktiva händelser. (Det vet vi ju inte om Åsne har gjort, men rent hypotetiskt). Vare sig boken är etiskt korrekt eller inte, jag tycker att "Bokhandlaren i Kabul" är en läsvärd och viktig bok som ger inblick i en kultur som är väldigt långt bort från den svenska, både fysiskt och mentalt. Jag tvivlar inte på Åsnes iakttagelser av det afghanska samhället i stort. Men man ska nog läsa boken med det kritiska ögat öppet, utifall att historien om familjen faktiskt är en gnutta mer fiktion än journalistik.

3 kommentarer:

  1. Hej Sofia!
    Vilket bra inlägg du skrivit! Jag köpte denna bok för ganska längesedan, men har tyvärr inte hunnit läsa den ännu. Men nu ska jag definitivt göra det.
    Håller med dig om att en dokumentär måste innehålla en sanning. Tyvärr tror jag att det är lite som du säger att den tillspetsas för att den ska bli "bättre". Vi har ju alla hört om debatten om "Gömda", det sas från början att det var en sann historia, vilket nu har bevisats att det inte var. Men hur ska man veta? Alla läser ju inte journalistik som vi gör, och lär sig att kritiskt granska...
    Bra jobbat!

    SvaraRadera
  2. Kloka ord. Har ju själv inte läst boken men håller med om att det är viktigt att läsa med ett kritiskt öga. Det är skribentens syn på saker och ting och hennes tolkning av situationer som skildras, vilket kankse inte är samma tolkning som en annan person haft.. Men jag tycker det verkar som en klart läsvärd bok som ändå kan ge en bra helhets bild.

    SvaraRadera
  3. Ett problem med denna typ av journalistik är att läsaren inte vet vad som är sanning och inte. Jag tycker dock att Åsne gjort det mer tydligt bara genom att säga att vissa saker har hon upplevt på plats och andra saker har hon fått berättat för sig. Den här historien verkar ju basera sig mycket på Åsnes upplevelser och då kan jag ställa mig frågande till ”…som ger inblick i en kultur som är väldigt långt borta från den svenska, både fysiskt och mentalt”. Jag tycker det är viktigt att komma ihåg att man får en inblick i en kultur utifrån Åsnes ögon, värderingar, kultur och bakgrund. Historien skulle troligtvis blivit helt annorlunda om det var någon med andra värderingar och bakgrund som skrivit den.

    SvaraRadera